Abbonati a Delos Science Fiction

Jedi, samurai e robot giganti: George Lucas e il Giappone

Ecco svelati i legami tra l'universo creato dal regista californiano e la cultura e la tradizione del Sol Levante.

Nel 1977 esce, nei cinema di tutto il mondo, il film Guerre Stellari (Star Wars, ora meglio noto come Episodio IV — Una nuova speranza) di George Lucas, destinato a divenire il capostipite di una grande saga fantascientifica tuttora in prosecuzione (basti vedere la continua produzione di videogiochi, serie animate, romanzi e ogni altro genere di prodotto derivativo che contribuisce a espandere l’universo narrativo creato dal cineasta), ad avere un enorme successo in tutto il mondo e ad influenzare fortemente il cinema fantascientifico (ma anche il cinema americano tout court, basti pensare alla sempre più massiccia presenza, negli anni successivi, di pellicole sempre più costose in cui si ricorre ai progressi fatti nel campo degli effetti speciali, sonori e visivi dall’Industrial Light & Magic, azienda fondata proprio da Lucas), ma anche la produzione animata e fumettistica internazionale, in particolare in Giappone. In queso paese, infatti, la pellicola di Lucas viene accolta con grande entusiasmo finendo per esercitare un’influenza immediata sulle opere animate nipponiche, creando così un reciproco scambio culturale tra USA e Giappone, poiché in precedenza Lucas aveva ampiamente attinto anche a opere e cultura del paese del Sol Levante per creare Guerre Stellari.

Per l’ideazione della sua saga cinematografica, infatti, Lucas si è basato su molteplici fonti, mescolando cultura fumettistica (Flash Gordon, Buck Rogers), fiabesca (la principessa da salvare in Guerre Stellari), cinematografica (i vecchi serial americani degli anni Trenta con protagonisti i già citati Flash Gordon e Buck Rogers, il cinema western), letteraria (il romanzo

La Guerra dei Mondi di H. G. Wells per la creazione dei “Quatropodi Imperiali”, presenti nella parte iniziale de L’Impero colpisce ancora, sequel del 1980 del primo film di Lucas) psicologica (conflitto edipico tra padre e figlio) e religiosa (la Forza dei cavalieri Jedi). Come scritto in precedenza, non mancano nemmeno numerosi riferimenti alla cultura nipponica.

Nel corso di Guerre Stellari, infatti, è riscontrabile un’evidente influenza del film La fortezza nascosta (1958) di Akira Kurosawa, ad esempio nella sequenza del “dialogo” tra i due droidi (C1-P8 e D-3BO, chiamati R2-D2 e C3-PO nell’edizione originale) che camminano soli sul pianeta desertico Tatooine, bisticciando e finendo col separarsi, per poi tornare a ricongiungersi dopo una serie di eventi e rinsaldare la loro amicizia. Una sequenza analoga è presente all’inizio del film di Kurosawa, dove due ladruncoli camminano in una valle desolata, finendo poi col litigare e dividersi, per poi riunirsi successivamente tornando ad essere amici. Altre analogie tra il film di Lucas e quello di Kurosawa sono presenti nella sequenza del primo incontro con Obi-Wan Kenobi (in apparenza un vecchio eremita, mentre in realtà è un anziano e valoroso cavaliere Jedi), che ricorda - per ambientazione e tecnica narrativa - l’incontro dei due ladri col guerriero misterioso interpretato da Toshiro Mifune (anche in questo caso il personaggio di Mifune sembra essere solo un burbero montanaro, ma in realtà è un coraggioso samurai che deve proteggere una principessa da un malvagio esercito).

Per il corretto comportamento che i cavalieri Jedi devono mantenere e rispettare nel vivere e nel combattere per proteggere l’umanità (pena il cedimento al Lato Oscuro della Forza), Lucas ha confessato di essersi ispirato al rigoroso codice d’onore dei samurai, in particolare alla caratterizzazione che ne dà il film I sette samurai (1954) di Kurosawa, dove alcuni samurai accettano il rischioso compito di proteggere un villaggio di poveri contadini da dei feroci briganti. Anche se i contadini (a parte la gratitudine) non hanno molto da offrire in pagamento, i samurai decidono lo stesso di compiere questa onorevole missione, consapevoli della sofferenza provata dai contadini.

Per la creazione del termine “Jedi” (pronunciato “giedai” in inglese), inoltre, Lucas si ispira alla parola giapponese “jidai-geki” che solitamente è utilizzata per indicare i film in costume coi samurai, come le già citate due opere di Kurosawa.

Un ulteriore riferimento alla cultura nipponica è rappresentato dal volto di Dart Fener (Darth Vader in originale), ispirato agli elmi degli antichi samurai, che a volte ricoprivano l'intero volto di chi li indossava. Il termine nipponico che indica gli elmi dei samurai è “kabuto”, cioè il cognome del giovane protagonista (Koji Kabuto) di Mazinga Z, attribuitogli dal suo creatore Go Nagai per rendere evidente come il ragazzo rappresentasse la “testa” (cioè la mente) del robot gigante che deve pilotare.

pagina 1 di 2 - continua
Autore: Alessandro Montosi - Delos Science Fiction 120 - Data: 3 gennaio 2010

Vota questo articolo

Voti dei lettori

2 voti ricevuti

Il tuo voto

seleziona il voto e clicca


Commenti

1 Sempre restando in tema "Matsumoto"...anche negli episodi finali di Space Symphony Maetel c'è una scena che ricorda in tutto e per tutto l'attacco alla morte nera dell'episodio IV dell'esalogia di Lucas. Inoltre c'è una puntata di Yattaman dove lo scontro tra robottini buoni e cattivi si conclude con uno scontro tra tie fighter e Xwings. Per quanto riguarda lo scambio di "idee" è una cosa che è sempre successa in fin dei conti ovviamente ogni cultura poi ha interiorizzato e mutato il concetto (come è giusto che sia) ... quindi non parlerei di "integrazione culturale" se non per fare una retorica spicciola che non porta a nulla :)

» postato da (Piacca (uff non riesco a alle 08:55 del 03-01-2010

2 Mi dispiace, ma sulla "retorica spicciola che non porta a nulla" non sono d'accordo. Sul fatto dello "scambio di idee" la questione è molto più complessa e delicata, perchè ci sono stati diversi casi di registi cinematografici (ma anche altri artisti) che hanno a lungo glissato, negato o cercato di smentire le loro reali fonti di ispirazione (fornendo addirittura fonti di ispirazione alternative, pur di evitare di dichiarare la loro reale fonte di ispirazione), finendo poi (in certi casi) per ritrovarsi coinvolti in cause giudiziarie sui diritti d'autore. Non la liquiderei in due parole come una "cosa che è sempre successa". Meglio essere prudenti su queste cose e non generalizzare.

» postato da (a. m.) alle 20:01 del 03-01-2010

3 no no non mi fraintendere... quello che volevo solo dire che era (o meglio sembrva) una di quelle frasi buoniste sulla pace del mondo che per me non portano a nulla, non si risolvono le tesioni del mondo medio orientale semplicemente perchè un iraniano ascolta musica ebbraica tanto per intenderci anche se potrebbe essere utile (ma come dici bene tu il discorso è complesso), altre sono le strade da seguire per raggiungere una comprensione reciproca dei popoli non certo quello di copiare i manga o i film americani (lo scimmiottare per altro non l'ho mai apprezzato).... quello che volevo semplicemente dire che di scambi "culturali" ce ne son sempre stati (sempre nell'ambito manga tutti sappiamo che Disney ha ispirato almeno nel tratto Tezuka),poi per quanto riguarda i diritti beh si ... ci sono stati casi eclatanti di cause giudiziare (vogliamo ricordare quella che subì Leone con il suo per un pugno di dollari? eppure quella causa portò ad un genere tutto nuovo pur se "ispirato" ad opere giapponesi)

» postato da Piacca alle 21:50 del 03-01-2010

Puoi continuare la discussione sul forum

Commenta questo articolo

Sei già registrato?
Inserisci DelosID e password

Hai dimenticato la password?

Registrati ora!

Non sei registrato?
Inserisci nome, cognome e email

Il commento verrà inserito anche nel forum di questo sito. L'indirizzo email à obbligatorio ma non sarà pubblicato né memorizzato. Commenti anonimi o con nomi falsi saranno cancellati.