Abbonati a Delos Science Fiction
SPECIALE:
Astro Boy

Atom dal pugno di ferro

inizio - pagina 2 di 2 - (fine)

Frederik L. Schodt, il primo traduttore della serie per il mercato americano nonchè colui


ingrandisci
cui dobbiamo il nome di Astro Boy, commentando l’opera di Tezuka spiega come l’autore abbia utilizzato il fumetto per immaginare, in una prospettiva molto simile all’ucronia, lo sviluppo di una terra parallela in cui la tecnologia è ormai diventata parte integrante ed armonica nella vita dell’uomo. Il Giappone dell’epoca doveva ancora affrontare la piena ripresa economica e non c’erano comunque segnali decisi dell’eccezionale fenomeno di sviluppo che lo avrebbe portato ai livelli del giorno d’oggi, se non forse nel desiderio di alcuni strati sociali volto a lasciarsi alle spalle almeno una parte della deriva feudale e tradizionalista  imperante durante la seconda guerra mondiale.

Osamu Tezuka riesce ad interpretare e ad estrapolare questo desiderio di innovazione dall’atmosfera che lo circonda, infondendone la forza nel suo fumetto. I robot sono l’apice dello sviluppo scientifico partito dalla metà del novecento e sono definiti più volte una tecnologia incapace di fare del male, secondo leggi di chiara deriva asimoviana in effetti devono render felici gli esseri umani e non possono recar loro alcun danno.

Umani e robot convivono in modo pacifico dividendosi un pianeta reso migliore dal progresso. Quando Tobio, il figlio del Ministro della Scienza giapponese, ha un terribile e mortale incidente, il padre Tenma decide di costruire un avanzatissimo robot con le sembianze del bambino. Sarà questa la nascita di Astro Boy, presto lasciato a se stesso dalla morte del padre, profondamente frustrato e deluso dall’incapacità di crescere del figlio meccanico. Adottato poi dal professor Ochanomizu, nuovo Ministro della Scienza, Astro Boy potrà dedicarsi alla avventure più fantastiche circondato dall’affetto di una famiglia robotica costruitagli dal professore. Violenza, discriminazione, malvagità e delitti non sono alieni alle storie di Astro Boy, né sono completamente eliminate dall’autore che a volte riesce ad accennare alcune atmosfere analoghe alle storie poliziesche ed hard boiled degli anni Venti, su tutte le difficoltà però è destinato a trionfare il ragazzo robot che, secondo le parole di Tezuka, sa ben distinguere fra il bene ed il male.

 

inizio - pagina 2 di 2 - (fine)
Autore: Ivan Lusetti - Delos Science Fiction 121 - Data: 8 febbraio 2010

Notizie correlate

Vota questo articolo

Voti dei lettori

2 voti ricevuti

Il tuo voto

seleziona il voto e clicca


Commenti

1 Nota per l'autore dell'articolo che ha scritto: conosciuto oggi con l'appellativo di manga (letterale: ascolta) Wikipedia è uno strumento molto utile ma bisogna saperlo usare... cito da wiki: "Manga (漫画,, manga?, ascolta ) è un termine giapponese che " Guarda che "ascolta" non è il significato di manga, è solo un collegamento che ti permette di ascoltare la pronuncia della parola. L'etimologia sta qualche rigo più giù: "Il termine manga significa letteralmente "immagini casuali" o "immagini senza nesso logico" Saluti

» postato da Billix alle 10:17 del 08-02-2010

2 Ivan, dieci giri di corsa attorno all'isolato per aver cannato a leggere Wikipedia e altri dieci per non sapere cosa significa manga, che per mister Fumetto è gravissimo. Avanti, marsh!! :lol: S*

» postato da S* alle 11:23 del 08-02-2010

3 «Ivan, dieci giri di corsa attorno all'isolato per aver cannato a leggere Wikipedia e altri dieci per non sapere cosa significa manga, che per mister Fumetto è gravissimo. Avanti, marsh!! :lol: S*» fatti!!! :cry: altri dieci per puro mio sadismo...

» postato da Zakalwe alle 23:01 del 08-02-2010

4 «Nota per l'autore dell'articolo che ha scritto: conosciuto oggi con l'appellativo di manga (letterale: ascolta) Wikipedia è uno strumento molto utile ma bisogna saperlo usare... cito da wiki: "Manga (漫画,, manga?, ascolta ) è un termine giapponese che " Guarda che "ascolta" non è il significato di manga, è solo un collegamento che ti permette di ascoltare la pronuncia della parola. L'etimologia sta qualche rigo più giù: "Il termine manga significa letteralmente "immagini casuali" o "immagini senza nesso logico" Saluti» ...e dire che pensavo: "guarda qui che per una volta wikipedia mette la traduzione letterale dell'ideogramma"...che ho cercato per mare e per terra accontentandomi della trasposizione di significato... :lol:

» postato da Zakalwe alle 23:06 del 08-02-2010

Puoi continuare la discussione sul forum

Commenta questo articolo

Sei già registrato?
Inserisci DelosID e password

Hai dimenticato la password?

Registrati ora!

Non sei registrato?
Inserisci nome, cognome e email

Il commento verrà inserito anche nel forum di questo sito. L'indirizzo email à obbligatorio ma non sarà pubblicato né memorizzato. Commenti anonimi o con nomi falsi saranno cancellati.