Un paio di giorni fa mi hanno segnalato un articolo di un giornale locale toscano che parlava di una breve vacanza di Patrick Stewart a Cortona, in provincia di Arezzo. L'articolo era abbastanza preciso, si vedeva che il giornalista aveva fatto i compiti a casa, documentandosi su cosa avesse fatto l'attore nella sua carriera. Non era un fan – lo capiamo dal fatto che lo citava come “capitano dell'Enterprise in Star Trek”; un fan avrebbe scritto Star Trek The Next Generation. Ma era documentato: citava anche il ruolo in Dune, che molti non ricordano.

Complimenti quindi all'autore dell'articolo. Una cosa però mi ha colpito: il nome dell'attore veniva citato sempre con un secondo nome: “Patrick Hawes Stewart”. Hawes. Mai sentito. Mi sono incuriosito, e ho deciso di fare una ricerchina.

Ho cercato “Patrick Hawes Stewart” su Google e ho notato un fatto strano: trovava solo siti italiani. Certo, sono in Italia e quindi di preferenza Google mi passa link in italiano. Il primo risultato era WIkipedia.it; poi tanti articoli, pagine varie che quasi sempre riportavano la riga iniziale di Wikipedia. Ma scorri scorri le pagine, quando cominciavano i siti in inglese la parola “Hawes” spariva, o spariva Stewart dandomi pagine che parlavano del cantante Patrick Hawes.

In veloce controllo cercando "Hawes" sulla Wikipedia inglese dava esito negativo. Nemmeno su IMDb diceva nulla.

Su un sito di biografie trovo però la grafia "Hewes". Allora controllo meglio su Wikipedia e scopro com'è andata la faccenda.

Patrick “Hewes” Stewart

In un articolo uscito su Variety, Stewart racconta che quando andò a Hollywood nel 1987 per poter lavorare dovette iscriversi alla Screen Actors Guild. C'era un problema, però: c'era già un attore con lo stesso nome, e per le regole della Gilda non potevano esserci omonimi. Stewart fu quindi costretto a scegliersi un secondo nome per potersi distinguere.

And I chose an initial that would not have a disruptive effect on the whole word, so my name is Stewart, and chose the name Hewes, H-E-W-E-S. So you can say Patrick Hewes Stewart and you don’t really hear it. It’s not there at all.

Così scelsi un'iniziale che avesse il minor impatto possibile sul nome come parola unica, e scelsi il nome Hewes, H-E-W-E-S. Così tu poi dire Patrick Hewes Stewart e praticamente non sentirlo. Come se non ci fosse.

L'esigenza del secondo nome durò abbastanza poco, così quella parolina quasi inudibile scomparve del tutto.

L'effetto Wikipedia

Il secondo “Hewes” è stato aggiunto alla voce Wikipedia italiana nel 2009, da un utente anonimo. Nel 2013 un certo "Didone14" pensando di essere spiritoso cambia il nome in Sir Zio Franco; evidentemente pentitosi, dopo una mezz'ora lo rimette a posto, ma sbagliando a scrivere "Hewes". Da allora in Italia Patrick Stewart ha avuto il secondo nome "Hawes".

Dopo aver fatto questa ricerchina, ho messo in pratica ciò che raccomando spesso: se trovi un errore su Wikipedia non lamentarti che Wikipedia è sbagliata, documentati bene e correggila. E l'ho corretta, togliendo il secondo nome dalla scheda biografica e aggiungendo un paio di righe sulla faccenda dell'Hewes inventato nel 1987, con tanto di riferimento all'articolo di Variety.

La cosa che trovo interessante tuttavia è che adesso l'internet italiana è piena di articoli che citano questo doppio nome, non solo fittizio ma anche sbagliato, nato dall'errore di uno spiritosone. “Hawes”. E mi chiedo: quanto tempo passerà prima che qualcuno non vada a correggere la mia correzione, riportando come fonte una delle decine di articoli che riportano il nome sbagliato copiato da Wikipedia?