Con una corsa all'ultimo voto che ricorda le elezioni americane (e con questo non vogliamo necessariamente suggerire un parallelo tra Bush e Darth Vader), il sondaggio promosso da GuerreStellari.net si è concluso.

Ricapitoliamo: come tutti sanno nel doppiaggio italiano della Trilogia originale di Guerre Stellari, uscita a partire dal 1977, si era scelto di eseguire un certo adattamento dei nomi. Così R2D2 era diventato C1P8, Han Solo Jan Solo, e Darth Vader era diventato Dart Fener. Con la nuova trilogia la scelta era stata diversa, e R2D2 aveva recuperato la sua sigla originale. E col terzo episodio, in arrivo a maggio 2005, essendo previsto il ritorno di Vader, si poneva il problema di come chiamarlo. Nome originale o nome italiano?

In altri paesi dove i nomi erano stati adattati anche la nuova trilogia è rimasta coerente, ma in Italia le scelte erano state diverse. Il direttore del doppiaggio, Claudio Sorrentino, a sua volta fan della serie, ha accettati di lasciare la scelta agli appassionati. Così GuerreStellari.net ha proposto ai suoi lettori un referendum.

La scelta dunque, con il 55,6% dei voti, è caduta sulla versione italiana: Dart Fener. Sorrentino ha accettato la scelta, anche se si riserva di registrare un "doppio doppiaggio", nel caso ci siano contrordini o si decida in futuro di ridoppiare la trilogia originale (per la quale peraltro, adattamento a parte, era stato fatto un lavoro eccellente, molto migliore a detta degli appassionati di quanto fatto per Episodio I).

Adesso non ci resta che sperare che, doppiaggio a parte, il nuovo Fener possa reggere il confronto con il vecchio, o quantomeno non guastarci troppo il ricordo.