Fantascienza.com   FantasyMagazine   HorrorMagazine   ThrillerMagazine   SherlockMagazine   DelosStore
Volume - NILF: NILF111421 - Permalink - Short url: http://nilf.it/111421

Parco giochi con pena di morte

Crediti

Scheda compilata da

  • Ernesto Vegetti
copertina di Parco giochi con pena di morte

di William Gibson (curatore), Bruce Sterling (curatore)

Settembre 2001 Collana Piccola Biblioteca Oscar 264, Arnoldo Mondadori Editore

ISBN: 8804495529

Pagine: 474   Rilegatura: Brossura   Dimensioni (mm): 180x129   Prezzo: L. 16.000  

Copertina: Wanda Lavizzari

Nella biblioteca di: 2 utenti   Letto da: 2 utenti  


Contenuto del volume

-Parco giochi con pena di morte (Antologia)
Traduzione di varî
pag. 7Frammenti della città continua (Saggistica)
pag. 9Parco giochi con pena di morte (Articolo, Disneyland with the Death Penalty, 1993) di William Gibson
Traduzione di Stefania Benini
pag. 28La stanza di Skinner (Racconto, Skinner's Room, 1993) di William Gibson
Traduzione di Stefania Benini
pag. 43La città ricombinante (Articolo, The Recombinant City) di William Gibson
Traduzione di Stefania Benini
pag. 49La città virtuale (Articolo, The Virtual City) di Bruce Sterling
Traduzione di Stefania Benini
pag. 71Mezzanotte in rue Jules Verne (Articolo, Midnight on the Rue Jules Verne, 1987) di Bruce Sterling
Traduzione di Massimiliano Buvoli
pag. 82Ritorno in rue Jules Verne (Articolo, Return to Rue Jules Verne, 1993) di Bruce Sterling
Traduzione di Massimiliano Buvoli
-Cyberodisse (Saggistica)
pag. 105Academy Leader (Racconto breve, Academy Leader) di William Gibson
Traduzione di Stefania Benini
pag. 110La mia Rhila (Articolo, My Rhila, 1990) di Bruce Sterling
Traduzione di Massimiliano Buvoli
pag. 126Arte e corruzione (Articolo, Art and Corruption, 1998) di Bruce Sterling
Traduzione di Marilena Ruscica
pag. 184Il trionfo dei Plastic People (Articolo, Triumph of the Plastic People, 1995) di Bruce Sterling
Traduzione di Claudia Karagoz
pag. 210Lo Spirito del Mega (Articolo, The Spirit of Mega, 1998) di Bruce Sterling
Traduzione di Massimiliano Buvoli
pag. 243La nazione invisibile (Articolo, One Nation, Invisible, 1999) di Bruce Sterling
Traduzione di Sandrone Dazieri
-Il potere della tecnologia e la tecnologia del potere (Saggistica)
pag. 265Radio Razzo (Articolo, Rocket Radio, 1989) di William Gibson
Traduzione di Stefania Benini
pag. 273Morto che canta (Articolo, Dead Man Sing, 1998) di William Gibson
Traduzione di Stefania Benini
pag. 276Appunti di lavorazione (Articolo, Notes on a Process, 1995) di William Gibson
Traduzione di Stefania Benini
pag. 282Memorie dell'era spaziale (Articolo, Memories of the Space Age, 1996) di Bruce Sterling
Traduzione di Massimiliano Buvoli
pag. 290Ripensando la rivoluzione digitale (Articolo, The Digital revolution in Retrospect, 1997) di Bruce Sterling
Traduzione di Marta Baldocchi
pag. 293La Rete è una perdita di tempo (Articolo, The Net Is a Waste of Time, 1996) di William Gibson
Traduzione di Stefania Benini
pag. 297Ossessione (Articolo, My Obsession, 1999) di William Gibson
Traduzione di Stefania Benini
pag. 317E-text (Articolo, Electronic Text, 1994) di Bruce Sterling
Traduzione di Massimiliano Buvoli
pag. 333Poliziotto buono, hacker cattivo (Articolo, Good Cop, Bad Hacker, 1995) di Bruce Sterling
Traduzione di Massimiliano Buvoli
pag. 350Dichiarazione di principio (Articolo, A Statement of Principle, 1992) di Bruce Sterling
Traduzione di Massimiliano Buvoli
pag. 363Giocattoli duri per tempi duri (Articolo, Hardware for Hard Time) di Bruce Sterling
Traduzione di Sandrone Dazieri
pag. 377Non ho neppure un modem (Articolo, «I Don't Even Have a Modem») di William Gibson
Traduzione di Stefania Benini
-Scrivere il futuro: fantascienza e cyberpunk (Saggistica)
pag. 387Un secolo di fantascienza (Articolo, A Century of Science Fiction, 1999) di Bruce Sterling
Traduzione di Stefania Benini
pag. 392La versione di Updike (Articolo, Updike's Version, 1988) di Bruce Sterling
Traduzione di Massimiliano Buvoli
pag. 403Introduzione alla ristampa di The Artificial Kid (Introduzione, Foreword to the Reissue of Bruce Sterling's "The Artificial Kid") di William Gibson
Traduzione di Stefania Benini
pag. 409Prefazione a La Notte che bruciammo Chrome (Introduzione, Preface to William Gibson's "Burning Chrome") di Bruce Sterling
Traduzione di Stefania Benini
pag. 414Cyberpunk negli anni Novanta (Articolo, Cyberpunk in the Nineties, 1991) di Bruce Sterling
Traduzione di Stefania Benini
pag. 427Il futuro? Meglio non conoscerlo (Articolo, The Future? You Don't Want to Know, 1995) di Bruce Sterling
Traduzione di Stefania Benini
pag. 433Una mistica danza di dati (Articolo, An Interview with William Gibson) di William Gibson
Traduzione di Stefania Benini
pag. 473INDICE