Il bigino di Doctor Who

Ventisette stagioni riassunte in cinquje minuti. Con un piccolo sforzo potrete vivere tutta la storia del telefilm più longevo della fantascienza

"It's bigger on the inside than the outside"

Molti conoscono Doctor Who solo per le nuove stagioni, quelle con Christopher Eccleston e David Tennant, anche perché sono le uniche arrivate in Italia (da Jimmy) negli ultimi anni, e anche prima non era arrivato gran che.

Tuttavia tutti sappiamo che prima di Eccleston ci sono stati altri otto dottori, ben ventisette stagioni, oltre settecento episodi. Per vederli tutti anche a uno al giorno ci vorrebbero più di due anni.

Per non essere proprio impreparati quando dovrete sostenere l'esame di storia di Gallifrey, l'amico Chris Roberson segnala, sul suo blog, un bel filmato che propone un montaggio di tutte le scene chiave della serie, dai tempi lontani — e in bianco e nero — di William Hartnell fino alla sciarpa multicolore di Tom Baker, che qualcuno ricorderà d'aver intravvisto anche in Italia, fino al Doctor vittoriano di Paul McGann.

Video non più disponibile.

A chi invece non interessa il passato ma solo il futuro, consigliamo uno spassosissimo sketch tratto dalla trasmissione (popolarissima in UK) Catherine Tate Show. La Tate, già apparsa nel Christmas Special 2006, sarà la nuova compagna del dottore nella quarta stagione.

Nel suo programma la vulcanica Catherine Tate interpreta spesso il personaggio di Lauren Cooper, una giovane studente rompiscatole, ed è in questa veste che la troviamo alle prese con un nuovo professore di inglese. Un professore di inglese che però è scozzese.

Se vi piace questo filmato, cercate su YouTube anche un altro episodio, nel quale la vittima della Tate è nientemeno che Tony Blair in persona.

Comic Relief - Catherine Tate & David Tennant

Autore: S* - Data: 13 agosto 2007 - Fonte: Chris Roberson

Risorse in rete

Vota questo articolo

Voti dei lettori

ancora nessun voto

Il tuo voto

seleziona il voto e clicca


Commenti

1 Certamente, sapiamo i primi dottore... Quest'articolo è molto divertente... Vicky

» postato da Vicky alle 00:59 del 16-08-2007

2 confesso che non ho la piu' pallida idea di cosa sia un BIGINO ma che lingua e' !! ok vado a studiare con Vicky

» postato da Angelo.Rossi alle 02:04 del 16-08-2007

3 «confesso che non ho la piu' pallida idea di cosa sia un BIGINO ma che lingua e' !! ok vado a studiare con Vicky» bigino Sillabazione/Fonetica Etimologia Connesso con bigiare Definizione s. m. (lomb.) libretto con la traduzione letterale, talora interlineare, degli autori classici greci e latini; per estens., manualetto riassuntivo di una materia scolastica. (Garzanti) S*

» postato da S* alle 10:46 del 16-08-2007

4 lo dicevo alla mamma che per farmi una cultura doveva comprarmi il garzanti! cmq noi si chiamavano "i Bignami".

» postato da Angelo.Rossi alle 11:06 del 16-08-2007

5 «lo dicevo alla mamma che per farmi una cultura doveva comprarmi il garzanti! cmq noi si chiamavano "i Bignami".» Stessa cosa nel ducato estense. saludos

» postato da jetscrander alle 14:24 del 16-08-2007

6 « Stessa cosa nel ducato estense. » mini inchiesta presso il mio negozio svolta su 20 studenti (12 universitari) , risultato NESSUNO sapeva cos'e' un "bigino". mentre alla parola "Bignami" in 16 hanno risposto : "ahhh il Bignami!". mi sento meno solo.

» postato da Angelo.Rossi alle 16:03 del 16-08-2007

7 Il primo dottore si chiamava William Hartnell, non David..

» postato da Garrett alle 16:41 del 16-08-2007

8 «Il primo dottore si chiamava William Hartnell, non David..» Giusto, grazie, corretto. Comunque, in effetti il Garzanti dice "(lomb.)" che immagino significhi che il termine si usa in lombardia (ho chiesto a non lombardi e lo conoscevano, comunque). Il Bignami è un bigino - però è un nome commerciale. Comunque il termine bigino include qualunque riassuntino, anche fatto a mano, mentre i Bignami sono prodotti editoriali. Non è la stessa cosa. Sono certo che i bigini si usino anche in toscana, anche se magari li chiamate in modo diverso. S*

» postato da S* alle 17:32 del 16-08-2007

9 ormai e' tutto il pomeriggio che e' attiva la "missione bigino" , avro' chiesto ad almeno 60 studenti (compiendo una vera opera di divulgazione) :lol: e nessuno , dico nessuno sa cosa sia un bigino. e' ufficiale , qua in toscana quel termine non e' d'uso , noi gergalmente li chiamiamo "i Bignami" (anche se poi non sono Bignami!).

» postato da Angelo.Rossi alle 18:45 del 16-08-2007

10 «ormai e' tutto il pomeriggio che e' attiva la "missione bigino" , avro' chiesto ad almeno 60 studenti (compiendo una vera opera di divulgazione) :lol: e nessuno , dico nessuno sa cosa sia un bigino. e' ufficiale , qua in toscana quel termine non e' d'uso , noi gergalmente li chiamiamo "i Bignami" (anche se poi non sono Bignami!).» Posso confermare (almeno era così una ventina d'anni fà) che ero lo stesso anche sull'asse Padova-Rovigo-Ferrara-Bologna. saludos

» postato da jetscrander alle 22:13 del 16-08-2007

11 Sapevo del 'bigino' solo perché c'ero casualmente incocciato in qualche lettura, a parte questo ha ragione Angelo. Non ha 'residenza' da noi. Salute e Latinum per tutti !

» postato da Kruaxi the ferengi alle 00:19 del 17-08-2007

12 Presento il vantaggio voi, dei signori, perché non ho pensato sapere ed in modo da ho fatto ricorso al dizionario eccellente a www.wordreference.com Sono quindi fortunato! Allora, naturalmente, David Hartnell è un'opinionista di pettegolezzo dalla Nuova Zelanda e William è un uomo molto anziano e guasto. (Chi era un primo dottore meraviglioso!) Viva William Hartnell! Vicky

» postato da Vicky alle 02:10 del 17-08-2007

13 «lo dicevo alla mamma che per farmi una cultura doveva comprarmi il garzanti!» lo Zingarelli dice la stessa cosa :) «cmq noi si chiamavano "i Bignami".» come spiegava il Sommo, "Bignami" è un marchio registrato, come "Scotch"e "Tampax". E' abitudine italiana estendere il nome della marca più diffusa per descrivere tutti i prodotti simili.

» postato da l'Anto alle 09:01 del 17-08-2007

14 «Presento il vantaggio voi, dei signori, perché non ho pensato sapere ed in modo da ho fatto ricorso al dizionario eccellente a www.wordreference.com Vicky» grazie, vicky. adoro i dizionari eccellenti.

» postato da ammazzatopic alle 09:36 del 17-08-2007

15 «Presento il vantaggio voi, dei signori, perché non ho pensato sapere ed in modo da ho fatto ricorso al dizionario eccellente a www.wordreference.com Sono quindi fortunato! Allora, naturalmente, David Hartnell è un'opinionista di pettegolezzo dalla Nuova Zelanda e William è un uomo molto anziano e guasto. (Chi era un primo dottore meraviglioso!) Viva William Hartnell! Vicky» Vicky non riesci a trovare un traduttore automatico migliore di google ? Cheerio

» postato da Damiano Premutico 2 alle 10:38 del 17-08-2007

16 ««Presento il vantaggio voi, dei signori, perché non ho pensato sapere ed in modo da ho fatto ricorso al dizionario eccellente a www.wordreference.com Sono quindi fortunato! Allora, naturalmente, David Hartnell è un'opinionista di pettegolezzo dalla Nuova Zelanda e William è un uomo molto anziano e guasto. (Chi era un primo dottore meraviglioso!) Viva William Hartnell! Vicky» Vicky non riesci a trovare un traduttore automatico migliore di google ? Cheerio» Allora, io usavo qualunque accadono a portato a mano! I sbagli sono solo di me, non è meccanico neanche... Google translate - :evil: Vicky

» postato da Vicky alle 07:52 del 19-08-2007

17 «««Presento il vantaggio voi, dei signori, perché non ho pensato sapere ed in modo da ho fatto ricorso al dizionario eccellente a www.wordreference.com Sono quindi fortunato! Allora, naturalmente, David Hartnell è un'opinionista di pettegolezzo dalla Nuova Zelanda e William è un uomo molto anziano e guasto. (Chi era un primo dottore meraviglioso!) Viva William Hartnell! Vicky» Vicky non riesci a trovare un traduttore automatico migliore di google ? Cheerio» Allora, io usavo qualunque accadono a portato a mano! I sbagli sono solo di me, non è meccanico neanche... Google translate - :evil: Vicky» :) Il tuo eloquio ha un non so che di "esotico" ed è divertente (in senso buono). Cheerio

» postato da Damiano Premutico 2 alle 23:02 del 19-08-2007

18 ««««Presento il vantaggio voi, dei signori, perché non ho pensato sapere ed in modo da ho fatto ricorso al dizionario eccellente a www.wordreference.com Sono quindi fortunato! Allora, naturalmente, David Hartnell è un'opinionista di pettegolezzo dalla Nuova Zelanda e William è un uomo molto anziano e guasto. (Chi era un primo dottore meraviglioso!) Viva William Hartnell! Vicky» Vicky non riesci a trovare un traduttore automatico migliore di google ? Cheerio» Allora, io usavo qualunque accadono a portato a mano! I sbagli sono solo di me, non è meccanico neanche... Google translate - :evil: Vicky» :) Il tuo eloquio ha un non so che di "esotico" ed è divertente (in senso buono). Cheerio» :oops: Grazie! :D Vicky

» postato da Vicky alle 23:30 del 19-08-2007

19 io l'adoro a dir poco. ciao, vicky.

» postato da ammazzatopic alle 00:05 del 20-08-2007

Puoi continuare la discussione sul forum

Commenta questo articolo

Sei già registrato?
Inserisci DelosID e password

Hai dimenticato la password?

Registrati ora!

Non sei registrato?
Inserisci nome, cognome e email

Il commento verrà inserito anche nel forum di questo sito. L'indirizzo email à obbligatorio ma non sarà pubblicato né memorizzato. Commenti anonimi o con nomi falsi saranno cancellati.