Libri di fantascienza
Libri fantasy
Libri Delos Books
Urania - Editrice Nord
Fanucci - Usato
Collezionismo
Pagamenti con carta di credito, bonifico bancario o bollettino postale - Entra »

Dopo avere acquistato i diritti di tutti i personaggi della DC Comics, la Planeta DeAgostini, senza frapporre indugi, ha subito iniziato l'invasione delle edicole italiane con Le avventure di Superman.
Se non c'erano dubbi sul fatto che il nuovo editore avrebbe sfruttato l'occasione della presenza di Superman returns nelle sale cinematografiche per lanciare il periodico, hanno comunque stupito la periodicità e il piano dell'opera.
Infatti, Le avventure di Superman è un bell'albo brossurato che avrà addirittura cadenza settimanale e si propone di presentare, in 40 uscite, il meglio dei fumetti dedicati all'Uomo d'Acciaio degli ultimi anni.
I primi numeri sono dedicati a Man of Steel, la miniserie che, già presentata in Italia dalla Play Press anni fa, nel 1986 rifece il look al personaggio, aggiornando il racconto delle sue origini.
Se la storia e i disegni di John Byrne, maestro canadese specialista in tali operazioni, non sembrano aver affatto risentito del peso degli anni e rappresentano un'ottima scelta, il giudizio per l'edizione italiana, al momento, non può che essere negativo.
Infatti, la traduzione è affetta da macroscopici errori, anche ortografici, disseminati in ogni pagina dell'albo e tali da disturbare e irritare anche il lettore più indulgente o affezionato.
Inoltre, la totale assenza di un apparato redazionale è una grave lacuna che andrà colmata, perché le informazioni relative alle storie presentate e ai retroscena che ne hanno segnato la nascita costituiscono ormai un'abitudine per il lettore italiano di comics e un must per gli editori seri.
In attesa che la Planeta DeAgostini provveda a correggere la rotta, non possiamo tuttavia che rallegrarci per il ritorno in pompa magna dei personaggi DC nelle edicole italiane: da troppo tempo languivano sugli scaffali delle fumetterie.
2 Ho visto la seconda uscita. Hanno appena appena migliorato la traduzione (errori meno numerosi ma... insomma, il tutto è ancora inaccettabile) ma in compenso è peggiorato il lettering (ai limiti della leggibilità). Un'altra grossa pecca dell'iniziativa è di mancare di un piano d'opera. Una proposta antologica come questa AVREBBE DOVUTO dire chiaramente fin dall'inizio quali albi USA (titolo e numero) si apprestava a pubblicare lungo tutte le quaranta uscite previste (o saranno 52? Neanche questo si è capito bene).
» postato da metalupo alle 08:51 del 14-09-2006
3 «Un'altra grossa pecca dell'iniziativa è di mancare di un piano d'opera. Una proposta antologica come questa AVREBBE DOVUTO dire chiaramente fin dall'inizio quali albi USA (titolo e numero) si apprestava a pubblicare lungo tutte le quaranta uscite previste (o saranno 52? Neanche questo si è capito bene).» Se non ho fatto male i conti, i numeri sono 52 e le uscite 48, ho sentito che da gennaio la redazione italiana sarà affidata alla Magic Press (sono solo voci) e che la Planeta dovrebbe ristampare gratuitamente(?) gli albi rovinati. Queste traduzioni ci saranno fino a gennaio e credetemi, non sono riuscito a finire un albo, spesso non si capisce che succede e alcune delle storie pubblicate fin ora le ho già lette!
» postato da Salvatore Capalbi alle 22:05 del 14-09-2006
4 sono 15 anni che lavoro nel mondo del fumetto e un pasticcio del genere non l'avevo mai visto. professionalita' zero.
» postato da Angelo.Rossi alle 23:23 del 14-09-2006
6 « Se non ho fatto male i conti, i numeri sono 52 e le uscite 48» Risultava anche a me... ma sul cartone della seconda uscita parla di "40" (non ricordo il termine usato... ma è uno di quelli ambigui, causa il loro italiano, dal quale non si capisce se si tratti di 40 uscite - di cui le prime 3 sono doppie - o 40 numeri secchi).
» postato da metalupo alle 11:54 del 15-09-2006
7 «ho sentito che da gennaio la redazione italiana sarà affidata alla Magic Press (sono solo voci) e che la Planeta dovrebbe ristampare gratuitamente(?) gli albi rovinati. Queste traduzioni ci saranno fino a gennaio e credetemi, non sono riuscito a finire un albo, spesso non si capisce che succede e alcune delle storie pubblicate fin ora le ho già lette!» Stando al comunicato stampa diffuso da Planeta De Agostini / Pegasus (e leggibile qui) la cosa non è solo una voce ma è ufficiale... Già il numero 7 (quindi prima ancora di gennaio, mi pare) sarà supervisionato dalla Magic Press. Tutti i numeri successivi, dall'8 in poi, saranno curati sempre dalla Magic. E, sempre secondo il comunicato, i primi assurdi numeri saranno ristampati e allegati gratuitamente alla collana.
» postato da Gray Mouser alle 19:04 del 15-09-2006
8 Occapito: a noi collezionisti il portafogli piangerà ancora più del solito!
Certe volte mi domando se questi errori li facciano a posta per renderci contenti, oppure se infondo a produrli siano dei sadici che godono nel vedere noi collezionisti a scannarci per avere almeno un numero di quei volumi toppati da poter mettere da parte ed eventualmente rivendere un domani a chi sa quale cifra (ma soprattutto chi sa a quale defic...Ehm! Collezionista!
)
Mizzar
» postato da Mizzar alle 01:00 del 27-09-2006
9 «Occapito»
ci fosse ancora il prof. Abigor, te la farebbe vedere lui! ![]()
» postato da Dr. Weir alle 09:21 del 27-09-2006
10
però "occapito" è bellissimo, dovremmo proporlo come avverbio.
» postato da l'Anto alle 10:22 del 27-09-2006
11 ««Occapito»
ci fosse ancora il prof. Abigor, te la farebbe vedere lui!
»
Già, ma che fine ha fatto il prof. Abigor ?
Salute e Latinum per tutti !
» postato da Kruaxi the ferengi alle 13:54 del 27-09-2006
Puoi continuare la discussione sul forum
1 be', è già qualcosa! e scommetto che i primi albi con gli errori andranno a ruba.... alla prima ristampa (si spera con le dovute correzioni) le prime diventeranno materia per collezionisti!
sono certo che comunque aggiusteranno il tiro 
» postato da Andrea Pagani alle 08:38 del 14-09-2006